![]() |
List of SuraSearch |
আল মাআরিজSura Number - 70 |
अल-मारिज -(Al-Ma'arij) |
Ayat Number | Ayat | More |
---|---|---|
1 | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ | |
एक माँगने वाले ने काफिरों के लिए होकर रहने वाले अज़ाब को माँगा A questioner asked about a Penalty to befall- | ![]() | |
2 | لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ | |
जिसको कोई टाल नहीं सकता The Unbelievers, the which there is none to ward off,- | ![]() | |
3 | مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ | |
जो दर्जे वाले ख़ुदा की तरफ से (होने वाला) था (A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent. | ![]() | |
4 | تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ | |
जिसकी तरफ फ़रिश्ते और रूहुल अमीन चढ़ते हैं (और ये) एक दिन में इतनी मुसाफ़त तय करते हैं जिसका अन्दाज़ा पचास हज़ार बरस का होगा The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years: | ![]() | |
5 | فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا | |
तो तुम अच्छी तरह इन तक़लीफों को बरदाश्त करते रहो Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment). | ![]() | |
6 | إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا | |
वह (क़यामत) उनकी निगाह में बहुत दूर है They see the (Day) indeed as a far-off (event): | ![]() | |
7 | وَنَرَاهُ قَرِيبًا | |
और हमारी नज़र में नज़दीक है But We see it (quite) near. | ![]() | |
8 | يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ | |
जिस दिन आसमान पिघले हुए ताँबे का सा हो जाएगा The Day that the sky will be like molten brass, | ![]() | |
9 | وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ | |
और पहाड़ धुनके हुए ऊन का सा And the mountains will be like wool, | ![]() | |
10 | وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا | |
बावजूद कि एक दूसरे को देखते होंगे And no friend will ask after a friend, | ![]() | |
11 | يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ | |
कोई किसी दोस्त को न पूछेगा गुनेहगार तो आरज़ू करेगा कि काश उस दिन के अज़ाब के बदले उसके बेटों Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children, | ![]() | |
12 | وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ | |
और उसकी बीवी और उसके भाई His wife and his brother, | ![]() | |
13 | وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ | |
और उसके कुनबे को जिसमें वह रहता था His kindred who sheltered him, | ![]() | |
14 | وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ | |
और जितने आदमी ज़मीन पर हैं सब को ले ले और उसको छुटकारा दे दें And all, all that is on earth,- so it could deliver him: | ![]() | |
15 | كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ | |
(मगर) ये हरगिज़ न होगा By no means! for it would be the Fire of Hell!- | ![]() | |
16 | نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ | |
जहन्नुम की वह भड़कती आग है कि खाल उधेड़ कर रख देगी Plucking out (his being) right to the skull!- | ![]() | |
17 | تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ | |
(और) उन लोगों को अपनी तरफ बुलाती होगी Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right). | ![]() | |
18 | وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ | |
जिन्होंने (दीन से) पीठ फेरी और मुँह मोड़ा और (माल जमा किया) And collect (wealth) and hide it (from use)! | ![]() | |
19 | إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا | |
और बन्द कर रखा बेशक इन्सान बड़ा लालची पैदा हुआ है Truly man was created very impatient;- | ![]() | |
20 | إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا | |
जब उसे तक़लीफ छू भी गयी तो घबरा गया Fretful when evil touches him; | ![]() |
Jump to Ayat no: |
धर्मनिरपेक्ष मतबादपर्दामहिलाळाहादततउहीदसर्ग्बकेयामतइसलामी ल्यळिरकबिञ्जानसुदईमानसालामनमाजपदार्थबिझ्जानमहाळुन्य बिञ्जानदउयासउमजाकातळदीइळकयिकर आउर प्रळंसाखेलाफतघुषमुसलिमभ्रुनबिञ्जानळरीयत का आइनदुआ |