![]() |
List of SuraSearch |
নূহSura Number - 71 |
नुह -(Nuh) |
Ayat Number | Ayat | More |
---|---|---|
1 | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ | |
हमने नूह को उसकी क़ौम के पास (पैग़म्बर बनाकर) भेजा कि क़ब्ल उसके कि उनकी क़ौम पर दर्दनाक अज़ाब आए उनको उससे डराओ We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty." | ![]() | |
2 | قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ | |
तो नूह (अपनी क़ौम से) कहने लगे ऐ मेरी क़ौम मैं तो तुम्हें साफ़ साफ़ डराता (और समझाता) हूँ He said: "O my People! I am to you a Warner, clear and open: | ![]() | |
3 | أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ | |
कि तुम लोग ख़ुदा की इबादत करो और उसी से डरो और मेरी इताअत करो "That ye should worship Allah, fear Him and obey me: | ![]() | |
4 | يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ | |
ख़ुदा तुम्हारे गुनाह बख्श देगा और तुम्हें (मौत के) मुक़र्रर वक्त तक बाक़ी रखेगा, बेशक जब ख़ुदा का मुक़र्रर किया हुआ वक्त अा जाता है तो पीछे हटाया नहीं जा सकता अगर तुम समझते होते "So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term: for when the Term given by Allah is accomplished, it cannot be put forward: if ye only knew." | ![]() | |
5 | قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا | |
(जब लोगों ने न माना तो) अर्ज़ की परवरदिगार मैं अपनी क़ौम को (ईमान की तरफ) बुलाता रहा He said: "O my Lord! I have called to my People night and day: | ![]() | |
6 | فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا | |
लेकिन वह मेरे बुलाने से और ज्यादा गुरेज़ ही करते रहे "But my call only increases (their) flight (from the Right). | ![]() | |
7 | وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا | |
और मैने जब उनको बुलाया कि (ये तौबा करें और) तू उन्हें माफ कर दे तो उन्होने अपने कानों में उंगलियां दे लीं और मुझसे छिपने को कपड़े ओढ़ लिए और अड़ गए और बहुत शिद्दत से अकड़ बैठे "And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance. | ![]() | |
8 | ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا | |
फिर मैंने उनको बिल एलान बुलाया फिर उनको ज़ाहिर ब ज़ाहिर समझाया "So I have called to them aloud; | ![]() | |
9 | ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا | |
और उनकी पोशीदा भी फ़हमाईश की कि मैंने उनसे कहा "Further I have spoken to them in public and secretly in private, | ![]() | |
10 | فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا | |
अपने परवरदिगार से मग़फेरत की दुआ माँगो बेशक वह बड़ा बख्शने वाला है "Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving; | ![]() | |
11 | يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا | |
(और) तुम पर आसमान से मूसलाधार पानी बरसाएगा "'He will send rain to you in abundance; | ![]() | |
12 | وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا | |
और माल और औलाद में तरक्क़ी देगा, और तुम्हारे लिए बाग़ बनाएगा, और तुम्हारे लिए नहरें जारी करेगा "'Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water). | ![]() | |
13 | مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا | |
तुम्हें क्या हो गया है कि तुम ख़ुदा की अज़मत का ज़रा भी ख्याल नहीं करते "'What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in Allah,- | ![]() | |
14 | وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا | |
हालॉकि उसी ने तुमको तरह तरह का पैदा किया "'Seeing that it is He that has created you in diverse stages? | ![]() | |
15 | أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا | |
क्या तुमने ग़ौर नहीं किया कि ख़ुदा ने सात आसमान ऊपर तलें क्यों कर बनाए "'See ye not how Allah has created the seven heavens one above another, | ![]() | |
16 | وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا | |
और उसी ने उसमें चाँद को नूर बनाया और सूरज को रौशन चिराग़ बना दिया "'And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp? | ![]() | |
17 | وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا | |
और ख़ुदा ही तुमको ज़मीन से पैदा किया "'And Allah has produced you from the earth growing (gradually), | ![]() | |
18 | ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا | |
फिर तुमको उसी में दोबारा ले जाएगा और (क़यामत में उसी से) निकाल कर खड़ा करेगा "'And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)? | ![]() | |
19 | وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا | |
और ख़ुदा ही ने ज़मीन को तुम्हारे लिए फ़र्श बनाया "'And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out), | ![]() | |
20 | لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا | |
ताकि तुम उसके बड़े बड़े कुशादा रास्तों में चलो फिरो "'That ye may go about therein, in spacious roads.'" | ![]() |
Jump to Ayat no: |