![]() |
List of SuraSearch |
আল গাশিয়াহSura Number - 88 |
अल-गाशिया -(Al-Gashiya) |
Ayat Number | Ayat | More |
---|---|---|
1 | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ | |
भला तुमको ढाँप लेने वाली मुसीबत (क़यामत) का हाल मालुम हुआ है Has the story reached thee of the overwhelming (Event)? | ![]() | |
2 | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ | |
उस दिन बहुत से चेहरे ज़लील रूसवा होंगे Some faces, that Day, will be humiliated, | ![]() | |
3 | عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ | |
(तौक़ व जंज़ीर से) मयक्क़त करने वाले Labouring (hard), weary,- | ![]() | |
4 | تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً | |
थके माँदे दहकती हुई आग में दाखिल होंगे The while they enter the Blazing Fire,- | ![]() | |
5 | تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ | |
उन्हें एक खौलते हुए चशमें का पानी पिलाया जाएगा The while they are given, to drink, of a boiling hot spring, | ![]() | |
6 | لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ | |
ख़ारदार झाड़ी के सिवा उनके लिए कोई खाना नहीं No food will there be for them but a bitter Dhari' | ![]() | |
7 | لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ | |
जो मोटाई पैदा करे न भूख में कुछ काम आएगा Which will neither nourish nor satisfy hunger. | ![]() | |
8 | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ | |
(और) बहुत से चेहरे उस दिन तरो ताज़ा होंगे (Other) faces that Day will be joyful, | ![]() | |
9 | لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ | |
अपनी कोशिश (के नतीजे) पर शादमान Pleased with their striving,- | ![]() | |
10 | فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ | |
एक आलीशान बाग़ में In a Garden on high, | ![]() | |
11 | لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً | |
वहाँ कोई लग़ो बात सुनेंगे ही नहीं Where they shall hear no (word) of vanity: | ![]() | |
12 | فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ | |
उसमें चश्में जारी होंगें Therein will be a bubbling spring: | ![]() | |
13 | فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ | |
उसमें ऊँचे ऊँचे तख्त बिछे होंगे Therein will be Thrones (of dignity), raised on high, | ![]() | |
14 | وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ | |
और (उनके किनारे) गिलास रखे होंगे Goblets placed (ready), | ![]() | |
15 | وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ | |
और गाँव तकिए क़तार की क़तार लगे होंगे And cushions set in rows, | ![]() | |
16 | وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ | |
और नफ़ीस मसनदे बिछी हुई And rich carpets (all) spread out. | ![]() | |
17 | أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ | |
तो क्या ये लोग ऊँट की तरह ग़ौर नहीं करते कि कैसा अजीब पैदा किया गया है Do they not look at the Camels, how they are made?- | ![]() | |
18 | وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ | |
और आसमान की तरफ कि क्या बुलन्द बनाया गया है And at the Sky, how it is raised high?- | ![]() | |
19 | وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ | |
और पहाड़ों की तरफ़ कि किस तरह खड़े किए गए हैं And at the Mountains, how they are fixed firm?- | ![]() | |
20 | وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ | |
और ज़मीन की तरफ कि किस तरह बिछायी गयी है And at the Earth, how it is spread out? | ![]() |
Jump to Ayat no: |
महाळुन्य बिञ्जानअहले किताबइसलामी रष्ट्रळदीघुषजिहादहारामजीबबिञ्जानमुसलिममहिलामुनाफिकदउयाब्यभिचरतउहीदयिकर आउर प्रळंसानमाजसालामबिञ्जानइसलामजाकातकाफिरनरकधर्मनिरपेक्ष मतबादइळकमदरिसालतइतिहसकुरान |